Moretum
© Copyright 2010. Do not copy. All rights reserved and enforced."Moretum" was a Roman cheese spread, made from cheese and garlic, coloured green from the fresh herbs in it as well, and bound together with oil. It was usually served with bread.
The example of it is usually taken from a poem called "Moretum" by Virgil (70–19 B.C.), though other poets such as Sveius and Parthenius also wrote about this cheese spread as well.
Vergil talks about a man gathering ingredients from his garden, and making the dish. The ingredients are alium, apium, ruta, coriandrum, salis, caseus, oleum, acetum (garlic, celery, rue, fresh coriander, salt, cheese, oil and vinegar, if your Latin is - ahem - rusty.)
Some people suggest that the "apium" (celery) might have actually been parsley, but the Romans did have separate words for each, and leaves from celery tops work quite fine as an herb.
Virgil talks about 4 garlics; some interpret this as 4 cloves; other say that he did indeed mean 4 full heads of garlic, as 4 cloves produces only a mildly-flavoured cheese paste, and Virgil does talk about the sharp smell assaulting the man's nose.
Some suggest the cheese would have been a soft cheese such as ricotta, but it's pretty clear ("durus .. caseus") that a hard cheese is indicated, likely grated, with the oil at the end making it all into a spread.
It was made in a mortar and pestle, bearing in mind that Roman mortar and pestles were larger than ours are today in the West, being used for a wider range of things than just grinding spices.
...He then the garden entered, first when there With fingers having lightly dug the earth Away, he garlic roots with fibres thick, And four of them doth pull; he after that Desires the parsley's graceful foliage, And stiffness-causing rue,' and, trembling on Their slender thread, the coriander seeds, And when he has collected these he comes And sits him down beside the cheerful fire And loudly for the mortar asks his wench. Then singly each o' th' garlic heads be strips From knotty body, and of outer coats Deprives them, these rejected doth he throw Away and strews at random on the ground. The bulb preserved from th' plant in water doth He rinse, and throw it into th' hollow stone. On these he sprinkles grains of salt, and cheese Is added, hard from taking up the salt. Th' aforesaid herbs he now doth introduce And with his left hand 'neath his hairy groin Supports his garment;' with his right he first The reeking garlic with the pestle breaks, Then everything he equally doth rub I' th' mingled juice. His hand in circles move: Till by degrees they one by one do lose Their proper powers, and out of many comes A single colour, not entirely green Because the milky fragments this forbid, Nor showing white as from the milk because That colour's altered by so many herbs. The vapour keen doth oft assail the man's Uncovered nostrils, and with face and nose Retracted doth he curse his early meal; With back of hand his weeping eyes he oft Doth wipe, and raging, heaps reviling on The undeserving smoke. The work advanced: No longer full of jottings as before, But steadily the pestle circles smooth Described. Some drops of olive oil he now Instils, and pours upon its strength besides A little of his scanty vinegar, And mixes once again his handiwork, And mixed withdraws it: then with fingers twain Round all the mortar doth he go at last And into one coherent ball doth bring The diff'rent portions, that it may the name And likeness of a finished salad fit..... From Virgil's Moretum. Joseph J. Mooney translation, 1916. | Tunc quoque tale aliquid meditans intraverat hortum. Ac primum, leviter digitis tellure refossa, quattuor educit cum spissis alia fibris, inde comas apii gracilis rutamque rigentem vellit et exiguo coriandra trementia filo. Haec ubi collegit, laetum consedit ad ignem et clara famulam poscit mortaria voce. Singula tum capitum nodoso corpore nudat et summis spoliat coriis contemptaque passim spargit humi atque abicit. Servatum germine bulbum tinguit aqua lapidisque cavom demittit in orbem. His salis inspargit micas, sale durus adeso caseus adicitur, dictas super ingerit herbas et laeva vestem saetosa sub inguina fulcit: dextera pistillo primum flagrantia mollit alia, tum pariter mixto terit omnia suco. It manus in gyrum: paulatim singula vires deperdunt proprias; color est e pluribus unus, nec totus viridis, quia lactea frusta repugnant, nec de lacte nitens, quia tot variatur ab herbis. Saepe viri nares acer iaculatur apertas spiritus et simo damnat sua prandia voltu, saepe manu summa lacrimantia lumina terget immeritoque furens dicit convicia fumo. Procedebat opus nec iam salebrosus ut ante sed gravior lentos ibat pistillus in orbis. Ergo Palladii guttas instillat olivi exiguique super vires infundit aceti atque iterum commiscet opus mixtumque retractat. Tum demum digitis mortaria tota duobus circuit inque globum distantia contrahit unum, constet ut effecti species nomenque moreti |
Vergil (Publius Vergilius Maro) was born in Andes (present-day Pietola) near the city now called Mantua in northern Italy, where his parents had a prosperous farm.
The poem is a praise to the simple country life of a poor, old Roman farmer named "Simylus" (so poor, one might ironically note, that he only had one servant, a woman named "Scybale"). It's 123 lines long, written in hexameter. It describes them getting up before dawn, and making this cheese paste for their breakfast. The poem also goes on to talk a bit about breadmaking, and farm life in general.
Some feel that Virgil based his poem on one written by his Greek teacher Parthenius of Nicaea.
"Moretum" actually meant "garden herbs", which some translate as "salad".
American readers may wish to note that some see in this poem a possible source for the motto on the Great Seal of the United States, "e pluribus unum": "It manus in gyrum: paulatim singula vires deperdunt proprias; color est e pluribus unus" ("His hand moves in circles until the separate ingredients lose their individual colours, and out of many colours, comes one.")
See Also: Boursin Cheese, Mortar and Pestle
Other entries for: Cheese Dishes
Cauliflower Cheese, Cheeseballs, Moretum, Quesadillas, Raclette (Meal)
Other entries for: Savoury Dishes
Alfredo Sauce, Boiled Dinners, Bouchées à la Bénédictine, Bouchées à la Périgourdine, Chop Suey, Curry, Darioles, Favetta, Fish and Seafood Dishes, Fondue, French Fries, Koromo, Paella, Pancakes, Pies & Tarts, Pizza, Porridge, Potato Dishes, Relish Trays, Salads, Sandwiches, Soups, Spring Rolls, Steak Tartare, Sushi, Tartarmad, Tenkas, Teriyaki, Timbales, TV Dinners, Yakimono, Zakuska
Other entries for: Dishes
Desserts, Dumplings, Raita
- Gabelle
- Gai Lan
- Gailtaler Speck
- Gala Apples
- Galabart
- Galangal -- Greater
- Galangal -- Kaempferia
- Galangal -- Lesser
- Galangal Major
- Galangale
- Galantine
- Galette de sarrasin
- Galette des Rois
- Galettes
- Galeux d'Eysines Squash
- Galia Melons
- Galic Cheese
- Galloping Boil
- Galloping Gourmet
- Gambel's Quail
- Gambone Mushrooms
- Game
- Game -- Grouse
- Game -- Pheasant
- Game Fumet
- Gammel Dansk Bitters
- Gammon
- Ganache -- À la
- Gandules
- Ganges Apple
- Gano Apples
- Gaperon Cheese
- Gapers
- Garam Masala
- Garant Potatoes



