| À l'Albufera© Copyright 2009. All rights reserved and enforced
À l'Albufera is a term that can mean two completely different types of garnishes.
Larousse Gastronomique defines it as a garnish of small pieces of truffle and ground chicken, with the pieces shaped into the size and shape of peas.
Another more elaborate definition is the pancreas and the thyroid gland of a calf ("ris de veau"), and chicken breast (braised or poached), both in a white sauce with sweet peppers in it.
This more extravagant version was invented by Alphonse Dugléré (1805 - 1884), chef of the "Café Anglais" in Paris. Dugléré had been trained by Marie-Antoine Carême while Carême worked for Baron James de Rothschild (1792 - 1868.)
Language Notes
Albufera is a freshwater lake near Valencia, where paella rice is grown. The garnish's name, however, has nothing to do with the rice: Dugléré named it in honour of Marshal Louis Gabriel Suchet (1770 - 1826), who was named Duke of Albufera after his victory over the British at Lake Albufera on 9 January 1812.
Also called: À l'Albufera (French)
See Also: Marie-Antoine Carême, Paella RiceOther entries for: Garnishes
À l'Africaine, À l'Agnès Sorel, À l'Aillade, À l'Albigeoise, À l'Albufera, À l'Algérienne, À l'Alsacienne, À l'Ambassadrice, À l'Américaine, À l'Ancienne, À l'Andalouse, À l'Anversoise, À l'Argenteuil, À l'Ariégeoise, À l'Arlésienne, À l'Armenonville, À l'Armoricaine, À l'Arrabiata, À l'Autrichienne, À l'Auvergnate, À l'Espagnole, À l'Imperiale, À l'Impèriatrice, À la Banquière, À la Basquaise, À la Beauceronne, À la Beauharnais, À la Beauvilliers, À la Berny, À la Berrichonne, À la Béatrix, À la Bénédictine, À la Biarrotte, À la Bizontine, À la Bohémienne, À la Bordelaise, À la Boulangère, À la Bouquetière, À la Bourgeoise, À la Bourguignonne, À la Brabançonne, À la Brancas, À la Bretonne, À la Bréhan, À la Brillat-Savarin, À la Brousse, À la Bruxelloise, À la Cancalaise, À la Cardinal, À la Castiglione, À la Catalane, À la Chalonnaise, À la Chambord, À la Chanoinesse, À la Châtelaine, À la Chipolata, À la Choisy, À la Clamart, À la Colbert, À la Compote, À la Conti, À la Crécy, À la Crétoise, À la Dauphinoise, À la Diable, À la Dieppoise, À la Doria, À la Dubarry, À la Duchesse, À la Duglere, À la Favart, À la Favorite, À la Fermière, À la Flamande, À la Florentine, À la Florian, À la Forestière, À la Frascati, À la Ganache, À la Gauloise, À la Goldenrod, À la Grand Duc, À la Grecque, À la Grenobloise, À la Helder, À la Henri IV, À la Hongroise, À la Joinville, À la King, À la Languedocienne, À la Limousine, À la Lorraine, À la Lyonnaise, À la Maconnaise, À la Madeleine, À la Madriléne, À la Maillot, À la Maraîchère, À la Marengo, À la Maréchale, À la Marie Louise, À la Mariniére, À la Marivaux, À la Marquise, À la Marseillaise, À la Mascotte, À la Massena, À la Matelote, À la Medicis, À la Melba, À la Mentonnaise, À la Meunière, À la Mignon, À la Milanaise, À la Mirabeau, À la Moissonneuse, À la Monselet, À la Mont-Bry, À la Montmorency, À la Montreuil, À la Nage, À la Nanette, À la Nantaise, À la Nantua, À la Napolitaine, À la Niçoise, À la Nivernaise, À la Normande, À la Parisienne, À la Parmesane, À la Périgourdine, À la Piemontaise, À la Polonaise, À la Poutargue, À la Poutine, À la Printanière, À la Provençal, À la Rachel, À la Régence, À la Richelieu, À la Rossini, À la Sagan, À la Saint-Germain, À la Saint-Mandé, À la Strasbourgeoise, À la Syrah, À la Talleyrand, À la Tivoli, À la Toulousaine, À la Tourangelle, À la Trouvillaise, À la Tyrolienne, À la Valdôtaine, À la Valencienne, À la Vichy, À la Viennoise, À la Vladimir, À la Voironnaise, À la Walewska, À la Zingara, Chiffonade, Marseille ButterOther entries for: Cooking Techniques
A la Parilla, Abaisse, Aceto Dolce, Acetomel, Acidulated Water, Acidulate, Adjust Seasoning, Adjusting the Taste of Dishes, Affriander, Al Carbón, Al Fresco, Al Pastor, Alambre, Alla Bolognese, Au Beurre, Au Bleu, Au Four, Au Gratin, Au Jus, Au Lait, Au Naturel, À Blanc, À l'Ailleule, À l'Anglaise, À l'Ardennaise, À l'Encre, À l'Étouffée, À l'Indienne, À l'Italienne, À l'Ivoire, À l'Occitane, À l'Orly, À l'Oseille, À l'Os, À la Bonne Femme, À la Broche, À la Carte, À la Chirac, À la Crème de Brebis, À la Cuillère, À la Diane, À la Financière, À la Genevoise, À la Japonaise, À la Jardinière, À la Laitière, À la Liegeoise, À la Minute, À la Mirepoix, À la Mode, À la Moëlle, À la Morvandelle, À la Navarre, À la Norvegienne, À la Paloise, À la Paysanne, À la Raimu, À la Reine, À la Russe, À la Tagale, À la Vapeur, À la, À Point, Bake Blind, Bake, Ballotine, Barbeque, Battuto, Baveuse, Beat, Beer Can Chicken Roasting, Bench Proof, Blanch, Braising, Broil, Caramelization, Caramelize, Carving a Turkey, Coining, Curing, Dredging, Egg Wash, Emincer, Emulsify, Firm-Ball Stage, Fold, French Trimmed, Frissonne, Fry, Galantine, Grill, Hard-Ball Stage, Hard-Crack Stage, High Altitude Baking, Knead, Liaison, Measurements, Meat Cooking Techniques, Mince, Mirepoix, Mise en Place, Mochitsuki, Open-Faced, Pan Broil, Paner à l'Anglaise, Parblanch, Parboil, Pâton, Peroxide & Vinegar Sterilization, Pickled, Pickling, Pittsburgh Rare, Poaching, Pork Brawn, Preheat, Proof, Pulse, Pulverize, Punch Down, Quadriller, Quick Jar Sterilization, Raidir, Reconstitute, Reducing, Rehydrate, Rest, Ribbon Stage, Roasted Garlic, Roasting Peppers, Rolling Boil, Scalding Milk, Scald, Scallop, Separating Eggs, Skimming, Smoked Garlic Cloves, Smoking, Soffritto, Soft-Ball Stage, Soft-Crack Stage, Sous Vide, Souse, Spatchcock, Spitchcock, Stir, Straining, Temper, Tender To The Bite, Tezu, Top and Tail, Unmould, Usu-Zukuri, Warm, Wash, Water Bath, Whip, Wok Hay
Top...
|
|